Interview with Mario Bava (1970-1971)

This is the English translation of an interview with director Mario Bava conducted by Luigi Cozzi. Luigi Cozzi’s questions are omitted in the original text, so Mario Bava seems to speak freely, stream-of-consciousness-like. The interview was originally published in Italian, in the Italian monthly magazine Horror, in December 1970 – January 1971. You can find more info about Italian horror movies in the monograph Vampires in Italian Cinema, 1956-1975 (Edinburgh University Press, 2020). If you are interested in buying the book, feel free to use the launch discount code EVENT30 for 30% off.

Mario Bava: Barbara Steele used to spend her days sitting around at Caffè Rosati [in Piazza del Popolo in Rome], with a pair of eyeglasses and a highbrow book, in the company of [Alberto] Moravia. I really don’t understand her. She had a career in front of her: she wasn’t a great actress, but she was allright. Then, she made a brief appearance in that movie by [Federico] Fellini and that was the end of it all… From that moment on, she began to reject all the job offers she received: she only wanted to be in movies of high intellectual value, but who would offer this kind of movies to her? So, basically, her acting career was over…

I am telling you about Barbara Steele because I launched her career (if I can say so) with my directorial debut La maschera del demonio / Black Sunday (1960). Do you know that I am going to shoot a remake of La maschera del demonio? I will discuss the project with some American producers tomorrow. They bought the rights of my old screenplay and they updated it a little bit. Now they want me to direct the remake of my own film. Why not? With all the overdue taxes I have to pay, I can’t afford to be picky with the projects I am offered. I accept any project, as long as the producers pay me straight away.

Of course, I sometimes get swindled, or I end up shooting movies that are not up to my usual standards. The case of [my film] 5 bambole per la luna d’agosto / Five Dolls for an August Moon (1970) is a good example, it went like this. The producers give me a screenplay, I read it and I say that I don’t like it, it is identical to [Agatha Christie’s 1939 novel] Ten Little Niggers / And Then There Were None. But the producers insist and, in the end, I accept to direct the film. I tell them that we will discuss the project in detail when they will pay me. So I start working on other things and I forget about 5 bambole per la luna d’agosto, until one Saturday morning the producers call me in their office, they give me my cheque and my contract, and they tell me that the shooting begins on Monday, in two days’ time. I take the money and I sign the contract, but I tell the producers that the screenplay isn’t good, that I need at least ten days to fix the story and make preparations… but, no, the shooting begins on Monday. So, in the end, what do I care? The film is done. It is a terrible movie, it certainly is the worst movie among those I directed. I couldn’t do anything about it, we were working under disastrous conditions, it was October, it was very cold, and most of the film took place at the seaside as if it was summer. I could only make two changes in the story. First, putting the corpses in the fridge was my idea (in the screenplay the corpses were buried and there were little crosses on the graves, just like in western movies!). Second, I changed the ending […] a little bit, but I don’t think that I managed to save the film. My daughter watched the movie in Padova, and she asked me if I had gone mad.

You see, my mistake is that I accept any job they offer me. Moreover, I am unable to take things seriously, I always feel like joking, and for the producers a director who makes jokes is unconceivable, incompatible [with the job’s duties]. But I have been in the film business for too many years now, just like my father [Eugenio Bava], who directed the mythological films of the silent era; I know everything and everybody [in the profession], so how can I take seriously this gigantic, absurd circus [baraccone]? But I have taxes to pay and I work with my own personal crew, my regulars – the camera operator, my son, the electrician… They have been loyally following me for the past twenty years… If I stop making movies, how will they make a living? So, let’s get on with the next movie!

With [my film] La ragazza che sapeva troppo / The Evil Eye (1963) I tried to make an experiment, a romantic giallo [giallo rosa]. I have been told that L’uccello dalle piume di cristallo / The Bird with the Crystal Plumage (Dario Argento, 1970) plagiarizes La ragazza che sapeva troppo… I can’t say if this is true, because I haven’t seen L’uccello dalle piume di cristallo yet. In any case, La ragazza che sapeva troppo is a romantic giallo: at that time I was recovering from a six-month nervous breakdown and I didn’t feel like shooting the film, but I needed money and I did the job. The only problem was that I found the film absurd as a romantic giallo. Maybe it could have worked with stars like Kim Novak and James Stewart, but my actors were… well, I forgot their names! So I started shooting the film in a very serious way, as if it was an actual tale of the macabre. When La ragazza che sapeva troppo was released, it even had a certain success.

One of the worst experiences in my life was the making of Diabolik / Danger: Diabolik (1968). I was shooting this film for Dino De Laurentiis, it was an important project and the distributors had paid 1.5 billion lire in advance [for the distributions rights]. But you know De Laurentiis, he is worse than the Ministry of Economy and Finance: the production company made me work for months and months (I, who shot Operazione paura / Kill, Baby… Kill! (1966) in twelve days!), and I wasn’t being paid for working overtime… Moreover, I had very little resources at my disposal, the final cost of Diabolik was 200 million lire. I had to come up with all sorts of cheap tricks because the production company didn’t give me anything to work with. Did you see Diabolik’s hut in the countryside, his hideout, his laboratory, the garage? I swear: they were all scale models, photographs that I cut out and pasted on a glass in front of the camera – an improvised solution that allowed me to make up for the misery of the whole scenery. And then, after exhausting myself with this kind of work, I also had to direct John Phillip Law, who wasn’t able to play the bad guy for more than thirty seconds… Finally, I told De Laurentiis: “How can we make a film about Diabolik without the bloody murders?”. But De Laurentiis didn’t want any violence in this movie because at that time there were trials against crime-themed comics [pubblicazioni nere] in Italy, and he was afraid [of censorship and legal repercussions]… Recently, De Laurentiis called me and asked me to direct a sequel of Diabolik. I sent him a message saying that I am ill, permanently confined to bed.

I wish that the audience and the critics knew the conditions under which I am forced to make movies. For [my film] Terrore nello spazio / Planet of the Vampires (1965) I didn’t have anything to work with. There was only a studio, completely empty and squalid, because there was no money: I had to turn that into a [mysterious, alien] planet. So what did I do? In the studio next door there were two big plastic rocks, a leftover prop from a sword-and-sandal movie or something. I took these two rocks and I put them in the middle of my studio, then I covered the floor with smoke and I darkened the white wall in the background. I shot the whole movie by moving the two rocks around the studio. Can you believe it? And, while I was shooting, there was this American screenwriter who kept rewriting the script, changing scenes and dialogues… After a while, I stopped listening to him. Do you remember that, at the end of Terrore nello spazio, the astronauts land on planet Earth at the beginning of its existence? Well, the screenwriter wanted the astronauts to get off the spaceship and meet Adam and Eve in the Garden of Eden, which was located in Missouri, USA. Naturally, I refused to shoot this kind of stuff.

Not to mention [my film] Ercole al centro della Terra / Hercules in the Haunted World (1961). I made a bet that I could make a feature film only by using a modular wall with a door and a window, and four mobile columns, without any other scenery. Therefore, I shot Ercole al centro della Terra by continuously moving these few elements around [the studio], in an endless series of shot-countershot. No spectator ever noticed. But my best film is Operazione paura… In Fellini’s episode Toby Dammit from the omnibus Tre passi nel delirio / Spirits of the Dead (Roger Vadim, Louis Malle, Federico Fellini, 1968) there is a ghost-child playing with a ball, just like in Operazione paura. I mentioned this similarity to [Fellini’s wife] Giulietta Masina, and she shrugged with a smile: “You know how Federico is…”, she told me.

A new film of mine, Il rosso segno della follia / Hatchet for the Honeymoon (1970), has recently been released. I shot it in Spain, in a villa owned by [dictator] Francisco Franco. The police didn’t want me to get the stairs dirty with [fake] blood, and the Spanish technicians drove me crazy… I will never go back there, I swear. But Il rosso segno della follia is a good film, I am quite satisfied with it. It is the usual story of a madman, but I could work on this project with calm and I prepared everything with meticulousness. You see, a long time ago, before starting my career in filmmaking, I was a painter, so now [that I am a director] I usually draw storyboards for my films. That is to say, I draw the whole film on paper, all the shots, all the cuts. This really helps me, but if the producers don’t give me time to prepare, I work almost blindly.

I have just finished another film, a comic western [titled Roy Colt & Winchester Jack (1970)]. It is a funny movie. Well, you won’t believe me, but the screenplay they gave me was very serious, very dramatic. I read it and I found it so grotesque and ludicrous that I decided to improvise stuff and make a comic film. Therefore, there was a lot of improvisation during the shooting. I wonder what the audience will think.

Besides remaking my own film La maschera del demonio, I have another project. It is titled Once upon a time there was a leaf… [C’era una foglia…], it is the story of a group of ghosts haunting a castle. The ghosts try to turn the perverted and evil lord of the castle (who is the last living member of an aristocratic family) into a good guy. It is yet another comic movie, full of humor. I wrote it myself and the shooting should begin soon. I have another story in mind, but for now it is just an idea: some crooks buy a destroyer from the World-War-Two years and sail around the world attacking ships like pirates. It would be fun, wouldn’t it? Meanwhile, I got another job. I made a series of sci-fi-style TV ads [Caroselli] for a big Italian oil company. I accepted this job because they pay really well. How could I refuse? […]

Interview with Roger Vadim (1971)

This is the English translation of an interview with screenwriter and director Roger Vadim conducted by Ornella Volta. The interview was originally published in Italian, in the Italian monthly magazine Horror, in November 1971. You can find more info about Italian horror movies in the monograph Vampires in Italian Cinema, 1956-1975 (Edinburgh University Press, 2020). If you are interested in buying the book, feel free to use the launch discount code EVENT30 for 30% off.

Together with Valerio Riva, Ornella Volta edited the Italian-language, vampire-themed anthology I vampiri tra noi: 37 storie vampiriche, published by Feltrinelli in 1960. The foreword of this anthology was written by Roger Vadim (available here in Italian and here in English) as a tie-in for the Italian release of his feature film Il sangue e la rosa / Blood and Roses (1960).

Ornella Volta: Roger Vadim, so far you have made two movies that belong to the fantastic genre, Il sangue e la rosa (based on a Sheridan Le Fanu novella) and Metzengerstein (based on an Edgar Allan Poe short story [and part of the omnibus Tre passi nel delirio / Spirits of the Dead (Roger Vadim, Louis Malle, Federico Fellini, 1968)]), and one science-fiction film, Barbarella (1968). Do you prefer the fantastic or the sci-fi genre?

Roger Vadim: I know that it is rare that a person is interested in both the sci-fi and the fantastic, because an abyss separates the two genres. However, I like them both, even if I am perhaps more partial to sci-fi. For me, the fantastic has the fault of being based on a psychology that is connected too much to the everyday. When we enter the realm of the “fantastic”, there is always someone (the protagonist of the story, the spectator or the reader) who is afraid of something. And fear – nobody can deny it – is a feeling that by now has become too ordinary, too commonplace.

Ornella: In any case, you don’t consider the fantastic as a lesser genre?

Vadim: A lesser genre? For me the fantastic is the future of cinema. If you consider that cinema is the only medium that allows you to “see” ghosts, apparitions and marvels in action, how can you underestimate the extraordinary potential of the fantastic genre? Only a minimal fraction of this potential has been explored so far, due to the lack of resources and to the filmmakers’ lack of courage. I myself haven’t gone as far as I wanted and want to. Maybe because I felt that the audience wasn’t prepared enough to welcome my ideas.

Ornella: Do you think that sci-fi is more ductile?

Vadim: Sure. Sci-fi gives us more freedom. We are free to imagine all sorts of planets without any relation to our world – planets full of individuals with feelings and behaviors completely different from the ones we know. Indeed, my greatest ambition is to bring to the screen human relationships that have never been seen before. Just think of how conventional was female psychology before [my film] Et Dieu… créa la femme / …And God Created Woman (1956). One can easily say that Brigitte Bardot entered the history of cinema like a Martian… And even the realist authors I adapted for the screen managed to strike me only when they clashed against reality.

Ornella: You dislike reality, then? Are you a fan of escapism?

Vadim: Not at all! I like reality very much. But I don’t believe that only what man does is real. I believe that what man would like to do is real too. In sum, I believe that it is a big mistake to underestimate the part of reality that is commonly called “imagination”. Imagined and factual things have the same influence on events. And, in any case, imagination is more enjoyable. I like and I am interested in everything that increases the possibilities of man’s life. Even God can interest me, as long as God is seen as an incommensurable entity. That is to say an entity that can’t be measured and that doesn’t measure other beings. On the contrary, I lose all interest when God is conceived of as a sort of tailor who wants people to wear clothes that are too tight. I lose all interest when God becomes a pretext to make human life more miserable.

Ornella: Did you ever have the temptation to bring to the screen the so-called “parallel universe”?

Vadim: Yes, of course. But I certainly don’t want to do so in order to demonstrate the existence of such “parallel universe”: when ghosts will be decoded, I will lose interest in them.

Ornella: Did you ever deal with occultism and spiritism?

Vadim: I sure did. I even conducted a long research in those milieus. All those occultists and spiritists were lying in the most pathetic way. And yet their lies, their clumsy efforts to demonstrate the indemonstrable, showed that they really did believe. For them, lying was the only way to communicate to a non-initiate something that even they couldn’t quite grasp. The bottom line is that they did believe just like I believe, even if I don’t feel like analyzing this belief of mine in depth. I believe because I myself am an ultra-sensitive medium. When I was a kid, I could make a table shake without touching it, just by keeping my hand at a certain distance from it. I also have prophetic dreams all the time. And I have already met my doppelgänger twice over the course of my life.

Intervista a Mario Bava (1970-1971)

La seguente intervista al regista Mario Bava, realizzata da Luigi Cozzi, è stata originariamente pubblicata nel numero 13 della rivista Horror, nel dicembre 1970 – gennaio 1971, alle pagine 24-26 e 101.

Per ulteriori informazioni su molti dei film citati, si veda il libro Vampires in Italian Cinema, 1956-1975 (Edinburgh University Press, 2020), acquistabile con sconto del 30% inserendo il codice EVENT30.